"Que mis tres obstáculos y varias emociones aflictivas se disuelvan. Que pueda alcanzar la sabiduría, así como la verdadera comprensión y realización…" ¿Conoces el significado de los versos de dedicación que recitas? Los antiguos maestros, patriarcas y grandes practicantes del budismo chino han subrayado mucho la importancia de la transferencia de méritos que, además de ofrecer bendiciones para que las personas alcancen pronto la Budeidad, también sirve como un recordatorio para que nos arrepintamos a fin de eliminar los obstáculos en nuestro camino de práctica.

Eliminación de desastres y auspiciosidad

Entre los numerosos métodos del Dharma en el budismo chino, tales como las asambleas del Dharma, la recitación de sutras o mantras, la oración para pedir bendiciones y eliminar desastres, la recitación del nombre del Buda o la meditación Chan, el verso de transferencia de méritos que se escucha con más frecuencia y que se usa al completar estas prácticas es el "Verso Auspicioso para Eliminar Desastres".  Al dedicar los méritos generados por la práctica de actos virtuosos, nos arrepentimos de nuestras transgresiones y oramos por la eliminación de obstáculos en nuestro camino de práctica:

Que mis tres obstáculos y mis diversas emociones aflictivas se disuelvan.
Que pueda alcanzar la sabiduría, así como la verdadera comprensión y realización.
Que mis desastres y obstáculos se disuelvan y sean eliminados.
Que siempre siga el Camino del Bodhisattva, vida tras vida.


Que mis tres obstáculos y diversas emociones aflictivas se disuelvan: Los tres obstáculos se refieren a los obstáculos de karma, los obstáculos de retribución y los obstáculos de las emociones aflictivas. Que podamos eliminar todos estos obstáculos en el camino de nuestro viaje de auto-cultivo.

Que pueda alcanzar la sabiduría, así como la verdadera comprensión y realización: Que podamos desarrollar una pura sabiduría perfecta, siendo así capaces de comprendernos completamente a nosotros mismos y a los demás sin cometer transgresiones.

Que los desastres y los obstáculos se disuelvan y se eliminen: oramos para que nosotros y todos los demás podamos ser libres de varios desastres y desgracias, tanto en nuestro entorno como en nuestro camino de práctica. Los desastres incluyen tanto desastres externos como desastres internos. Los desastres externos abarcan tres grandes desastres que involucran el agua, el fuego y el viento, así como tres desastres menores de la guerra, la peste y la hambruna. Los desastres internos incluyen los ocho desafíos derivados de la práctica de samadhi: pena, éxtasis, dolor, alegría, aplicación mental inicial y razonamiento discursivo posterior (vitakka-vicāra), exhalación e inhalación.

Que siempre siga el camino del Bodhisattva, vida tras vida: Prometo practicar universalmente las Seis Perfecciones junto con innumerables buenas obras vida tras vida, esforzándome continuamente en el Camino del Bodhisattva para beneficiarme a mí mismo y a los demás.


Dedicar los méritos para alcanzar el Bodhi (Iluminación)

El contenido del Texto de Recitación Matutina y Vespertina usado por la Sangha de la DDM fue editado personalmente por el Maestro Sheng Yen, fundador de la DDM. En el texto, el Maestro escribió un verso de transferencia de méritos para concluir la recitación matutina y vespertina:

Que este mérito se transfiera a todos los seres sintientes;
Que todos generen la mente Bodhi para liberarse del sufrimiento de los Tres Reinos.


La práctica de la recitación matutina para comenzar el día enfatiza el elemento de hacer aspiraciones. Además de las prácticas de recitar sutras y mantras para recolectar nuestra mente, uno también necesita recitar los Diez Grandes Votos del Bodhisattva Samantabhadra o los Cuatro Grandes Votos a fin de emular la práctica del Dharma del Bodhisattva Samantabhadra de liberar a los seres sintientes, así permaneciendo firmes en nuestra fe sin retroceso. El Maestro Sheng Yen valoró especialmente generar y desarrollar la mente Bodhi. Por lo tanto, en el verso de transferencia de méritos que concluye una sesión de recitación, quería recordar a los practicantes que dedicaran el mérito derivado de realizar buenas obras a todos los seres sintientes, deseando que pudieran dejar atrás el sufrimiento y alcanzar la felicidad. Además, el mérito debe transferirse hacia la dirección y el objetivo de la práctica de uno, es decir, que todos los seres sintientes puedan generar la mente Bodhi para alcanzar la Budeidad, buscando el camino del Buda por sí mismos mientras liberan a otros seres sintientes a lo largo de sus vidas futuras.


Dedicar el mérito al reino del Dharma y al Camino del Buda

Hay otro verso de transferencia de méritos comúnmente visto que proviene del Capítulo sobre la Ciudad de las Apariciones en el Sutra del loto. También se incluye en la "Colección de Sutras Fundamentales para la Recitación Diaria", como un verso de transferencia de méritos:

Que el mérito de esta práctica se transfiera universalmente a todos.
Que todos los seres sintientes y yo alcancemos la Budeidad todos juntos.


Este verso de cuatro frases fue compuesto originalmente por el Gran Rey Brahman para alabar el mérito del Buda Mahābhijñā-jñānābhibhū cuando alcanzó la suprema iluminación. Entonces, el Rey Brahman hizo un voto de compartir el mérito generado por su práctica con todos los seres sintientes en las diez direcciones, deseando que finalmente alcanzaran la Budeidad. Este acto de transferencia de méritos, que está repleto del espíritu de Bodhisattva Mahayana de beneficiar a uno mismo y a los demás, hace eco del concepto del Sutra del Loto de que todos los seres tienen el potencial de alcanzar la Budeidad.

Al completar sus sesiones de práctica, los budistas dedicarán instantáneamente su mérito a todos los seres sintientes en los diez reinos del Dharma para formar buenas afinidades kármicas con ellos. En el momento de la dedicación, transferimos nuestro mérito hacia nuestro objetivo final de práctica, es decir, lograr la Budeidad, mientras deseamos que todos los seres sintientes, incluidos nosotros mismos, se beneficien por igual del Dharma. Esta es la práctica más simple pero más importante.


Transferir el mérito hacia el renacimiento en la tierra pura

Entre la miríada de métodos del Dharma, se puede decir que el método de la Tierra Pura es el más popular. En particular, el método de recitación del nombre del Buda es efectivo independientemente del tiempo, la localidad y las raíces kármicas del practicante. Es decir, mientras estemos dispuestos a recitar con determinación el nombre del Buda Amitabha, podemos liberarnos de los desastres y las dificultades, erradicar las transgresiones kármicas de incontables kalpas en el ciclo de nacimiento y muerte, y dedicar todo nuestro mérito a renacer en la Tierra Pura Occidental de la Suprema Felicidad. 

Los antiguos patriarcas y maestros compusieron muchos versos de transferencia de méritos para el renacimiento en la Tierra Pura Occidental a fin de instar a los practicantes a dedicar el mérito de su práctica para lograr el nacimiento en la Tierra de la Suprema Felicidad, y ​​así continuar acumulando provisiones espirituales para su práctica budista. Entre ellos, el "Texto de la Tierra Pura del Maestro Ciyun zunshi", la "Aspiración por el Renacimiento en Occidente" y el "Gran Verso de Dedicación" escrito por el Maestro Ciyun zunshi en la Dinastía Song son textos bien conocidos y frecuentemente recitados para la transferencia de méritos.


Texto de la Tierra Pura del Maestro Ciyun zunshi

De todo corazón, tomo refugio en el Buda Amitabha en la Tierra de la Suprema Felicidad.
Que su luz pura brille sobre mí, y que sus votos bondadosos me asimilen.
Yo, por la presente, con la atención plena, recito el nombre del Tathagata,
por el bien del camino de Bodhi, busco el renacimiento en su Tierra Pura.

El antiguo voto fundamental del Buda dice:
Si hay seres sintientes que desean renacer en mi tierra con la mayor sinceridad y fe gozosa,
si, incluso después de solo diez recitaciones conscientes no renacen allí, no alcanzaré la suprema iluminación.

Con esta atención plena del Buda como causa y condición, que pueda entrar en el gran océano de votos del Tathagata.
Con la ayuda del poder de la bondad amorosa del Buda, que mis muchas transgresiones sean erradicadas, y que crecen mis raíces virtuosas.

Al acercarme al final de mi vida, que yo pueda saber la hora de llegada, que mi cuerpo no sufra de enfermedad,
que mi mente no tenga apego y aferramiento, y que mis pensamientos no sean invertidos, como si yo entrara en concentración meditativa.

Que el Buda y su noble asamblea, con su mano llevando un estrado de loto dorado, vengan a recibirme.
Dentro de un momento de pensamiento, que yo pueda renacer en la Tierra de la Suprema Felicidad.

Cuando la flor florezca, veré al Buda, escucharé inmediatamente la enseñanza del vehículo del Buda (Budayana),
despertaré rápidamente a la sabiduría del Buda y liberaré extensamente a los seres sintientes para cumplir mi voto de Bodhi.


En el "Comentario sobre el Texto de la Tierra Pura del Maestro Ciyun zunshi", el Maestro Sheng Yen explicó que el texto está destinado a alentarnos a tomar refugio de todo corazón en el Buda Amitabha y anhelar el renacimiento en su Tierra Occidental de la Suprema Felicidad. Oramos para que el Buda Amitabha nos ilumine con su luz de pureza, compasión y sabiduría, así como también nos reciba y acepte con el poder de sus votos compasivos. Ahora, estoy recitando conscientemente el nombre del Buda Amitabha como parte de mi práctica del Bodhisattva, así como para buscar el renacimiento en la Tierra Occidental de la Suprema Felicidad del Buda Amitabha. El Buda Amitabha había hecho un gran voto en el pasado. Es decir, para los seres sintientes que deseen venir a su tierra pura, siempre que tengan una mente sincera y suficiente fe, podrán renacer en su tierra pura incluso después de solo diez recitaciones de su nombre. De lo contrario, no alcanzará la Budeidad.

Basado en mi práctica de recitar el nombre del Buda Amitabha como causa y condición, y gracias a los votos compasivos del Buda Amitabha, todo mi karma negativo será erradicado, mientras mis raíces virtuosas crecen y mis méritos aumentan. Hacia el final de mi vida, que yo sepa de antemano cuándo renaceré exactamente en la Tierra Pura Occidental. En el momento en que mi vida termine, que yo libere de la enfermedad y que mi mente se libere del apego a las personas, las cosas y la riqueza en este mundo mundano. Que yo permanezca mentalmente consciente y alerta, como si entrara en concentración meditativa.

En ese momento, que el Buda Amitabha, junto con el Bodhisattva Mahasthamaprapta, el Bodhisattva Avalokitesvara y muchos otros seres nobles vengan a mí. Que el Buda Amitabha lleve un estrado de loto dorado para darme la bienvenida, y en un instante llegaré a la Tierra Occidental de la Suprema Felicidad, la Tierra Pura del Buda Amitabha. Al llegar a la Tierra Pura, que yo renazca manifestándome en una flor de loto. Cuando el loto florezca, que yo pueda ver al Buda Amitabha y escuchar el Budadharma más sublime, alcanzando instantáneamente la sabiduría del Buda y pudiendo difundir ampliamente el Dharma para beneficiar a todos los seres sintientes. Que yo pueda cumplir mis votos de lograr la Budeidad y alcanzar la compasión y la sabiduría del Buda, convirtiéndome así en un Buda.


Aspiración por el renacimiento en Occidente

Deseo renacer en la Tierra Pura Occidental, con nueve grados de flores de loto como mis padres.
A medida que la flor florezca, veré al Buda y comprenderé el no-surgimiento,
con los Bodhisattvas en la etapa de no retroceso como mis compañeros.


Los practicantes de la Tierra Pura, habiendo recitado el nombre del Buda y el Sutra del Buda Amitabha y habiendo realizado la recitación para los moribundos en el lecho de muerte, recitarán este verso para dedicar su mérito. Este verso representa nuestra aspiración de confiar en los votos compasivos del Buda Amitabha para renacer en la Tierra Occidental de la Suprema Felicidad, permitiéndonos así liberarnos del sufrimiento y alcanzar la felicidad, mientras continuamos siguiendo al Buda Amitabha para seguir practicando. Los seres renacidos en la Tierra Pura de la Suprema Felicidad todos se convertirán en Bodhisattvas en la etapa de no retroceso. Como resultado, todos estos Bodhisattvas en la etapa de no retroceso estarán con nosotros como nuestros amigos del Dharma y compañeros espirituales.


Verso de Gran Dedicación

Que este mérito adorne la Tierra Pura del Buda,
Retribuyendo la bondad cuádruple, aliviando el sufrimiento de los Tres Reinos Inferiores.
Si hay quienes vean y escuchen esto, que todos generen la mente Bodhi.
Después de agotar este cuerpo de retribución kármica,
todos podemos renacer en la Tierra Pura de la Suprema Felicidad.


El Verso de Gran Dedicación a menudo se recita al finalizar las asambleas del Dharma, los servicios matutinos y vespertinos, las sesiones de práctica personal y las prácticas grupales. Independientemente de si uno practica el método de la Tierra Pura, que genere la mente de gratitud, compasión, mente Bodhi y alcance la Budeidad prometiendo alcanzar el renacimiento en la Tierra Pura de la Suprema Felicidad.

La idea general del texto es orar para adornar la Tierra Pura del Buda con nuestro mérito derivado de practicar el Dharma. Que el mérito se transfiera a nuestros padres, al público en general, a nuestra nación y a las Tres Joyas. Que este mérito salvaguarde a los seres sintientes que actualmente se encuentran en los Tres Reinos Inferiores —el reino de los infiernos, el reino de los fantasmas hambrientos y el reino de los animales— y que se liberen de su sufrimiento y alcancen la felicidad. Además, que el público en general, al ver o escuchar esta asamblea del Dharma, genere la gran mente Bodhi de alcanzar la Budeidad y liberar a los seres sintientes. Cuando este cuerpo de retribución kármica llegue a su fin, que nosotros, junto con otros seres sintientes en todos los reinos del Dharma, logremos renacer en la Tierra Pura de la Suprema Felicidad del Buda Amitabha.

 
Volver arriba