Glosario de términos budistas y Chan

Este glosario con palabras usadas habitualmente en el Budismo es una guía para los lectores no familiarizados con la terminología budista y puede servir de referencia rápida. Sus explicaciones no son demasiado complejas. Esperamos que este glosario sea de utilidad para todos los que quieran comprender el Budismo.
Hinayana:
El “vehículo menor” de los Sravakas (los que escuchan las enseñanzas de Buda), y Arahats que practican esforzadamente para alcanzar su propia liberación. En contraste, Mahayana significa “gran vehículo”. Es la amplia enseñanza del Bodhisattva, que posterga su propia salvación, por el bien de todos los seres vivientes. (El término Hinayana es usado a veces para referirse al Theravada, forma del Budismo practicado en el Sudeste Asiático).

Hīnayāna (xiaˇochéng or xiaˇoshèng 小乘): Una etiqueta usada por los budistas mahayanas para distinguirse entre ellos mismos de otras escuelas o aspiraciones. 1. Una categoría de escuela budista para la cual el objetivo último es el logro del estado de arhat en lugar de la Budeidad. 2. Una categoría de practicantes budistas cuyo objetivo es el logro de la liberación individual del samsara en lugar de la suprema Budeidad. El término   Hīnayāna es, al menos etimológicamente, un término denigrante usado por los mahayanistas: hīna puede significar “menor,” “inferior,” “pobre,” “pequeño,” “defectuoso,” “deficiente,” “vil,” “malo,” “básico,” “mediocre,” étc. (Monier-Williams 1899, 1296). A veces se traduce eufemísticamente como  "Pequeño Vehiculo” basado en su traducción en chino, pero “pequeño” en chino (xiaˇo 小)  a menudo, también es denigrante (por ejemplo, xiaˇorén 小人 significa persona “mezquina o inferior”). Hoy, en los círculos budistas donde se valora el respeto interreligioso y el diálogo, los mahayanistas emplean a veces el término Śrāvakayāna en lugar de Hīnayāna, que es casi totalmente equivalente a Hīnayāna en su significado  (aunque Śrāvakayāna no incluye el vehículo de pratyekabuddha, y todavía es un término empleado por los mahayanistas en lugar de por los no mahayanistas, a quienes etiqueta).
Un par de términos política y relativamente correctos que se usan en Taiwan es Tradición o transmisión del norte (běichuán 北傳) para Mahayana, y Tradición o transmisión del sur (nánchuán 南傳) para el Theravāda, la única escuela “Hīnayāna” que sobrevive. Estos términos son aceptables si no se confunden con otro conjunto de términos empleados por algunos académicos para las tradiciones budistas contemporáneas, a saber: Budismo del sur para el budismo común en Asia meridional y sudoriental, Budismo oriental para aquel de Asia del este, y Budismo del norte para aquel de Asia Interior. Algunos Mahāyānistas afirman que el término Hīnayāna debería emplearse solo para describir a aquellas personas individuales (no las escuelas en su totalidad) que buscan la liberación individual en lugar de la liberación para todos los seres. Según este punto de vista, los budistas Theravāda quienes, no obstante, aspiran a la Budeidad (tales como aquellos mencionados en Spiro 1970, 62–63) no podrían etiquetarse “Hīnayānistas.” Además del término Budismo Nikāya, otros términos para el Budismo temprano no Mahāyāna incluyen el “Budismo fundamental”, “el Budismo fundacional,” y el “Budismo original.” Ya que hay cada vez más indicios de que históricamente el Budismo Mahāyāna fue generalmente, aunque no siempre, un movimiento minoritario dentro de la India, en un contexto principalmente indio, al Budismo no Mahāyāna también se le ha llamado el “Budismo convencional.”

Hinduismo (yìndùjiào 印度教): El amplio abanico de creencias y prácticas religiosas dominantes en la India, que se desarrollaron a partir del Brahmanismo. La mayoría de las personas en la India contemporánea y en  Bali (una isla de Indonesia) son hindúes.

Hua-tou (Ua-To, en japonés):
Literalmente significa el origen de las palabras (antes de ser pronunciadas). Método usado en la escuela Chan para causar el surgimiento de la duda. El practicante medita sobre: ¿Qué es Wu? ¿Dónde estoy? O ¿Quién está recitando el nombre de Buda? Este método no se basa en la experiencia, lógica o razonamiento. A menudo estas frases son tomadas de los Koans o generadas espontáneamente por el practicante. El término Hua-tou es también reemplazado por Koan.

Hua-Ien:
Literalmente significa “Adorno Floral”, una de las escuelas más importantes del Budismo chino. La enseñanza fundamental de esta escuela es la igualdad de todas las cosas y su interdependencia.

Hsiang-pan (Kyosaku, en japonés):
Tabla de madera, angosta y larga, usada por los maestros Chan, para corregir la postura de los practicantes o provocar la realización de aquellos que estén “maduros”.
Volver arriba